Zwei parallele politische Ordnungen.
Mit subtilen Schnitten und traumhaften Überblendungen zeigt der dokumentarische Essay den Versuch eines Remakes von Fritz Langs legendärem Klassiker ?Metropolis? in China als collagierte Metapher menschlichen Größenwahns, in der sich politische Mythologien, ökonomische Pragmatik, städtische Entwicklung und utopische Zukunftsvisionen untrennbar miteinander vermischen.
Dieser Filmabend findet im Kontext der Ausstellung Communitas.
Two parallel political orders.
With subtle cuts and dreamlike transitions, this documentary essay is an attempt to remake Fritz Lang?s legendary classic ?Metropolis? as a collaged metaphor of human megalomania in China, in which political mythologies, economic pragmatics, urban development and utopian visions of the future are inseparably mixed.
This film screening takes place in context of the exhibition Communitas.
Mountainbike Eldorado Achensee
Eingebettet in die traumhafte Kulisse des Karwendel- und Rofangebirges bietet die Region um Tirols größten See Pedalrittern eine Vielfalt an sanften Radwanderwegen und anspruchsvollen Mountainbikerouten.
Die Region Achensee zählt mit über 250 km bestens ausgeschilderten und genehmigten Rad- und Mountainbikerouten zu einer der beliebtesten Bikedestinationen Tirols.
Mountainbike Eldorado Achensee
Embedded in the dreamlike scenery of the Karwendel- and Rofanmountains the region around the biggest lake of Tyrol offers a variety of gentle and ambitious paths for bikers.
The region of Achensee counts with more than 250 km of very well signposted and approved bicycle routes and mountain bike routes to one of the most popular bike destinations of Tyrol.
Die einzigartige Melange aus Akrobatik, Musik, Tanz und Theater, die Saltimbanco im Arena-Format vereint, erfüllt diesen ohne Zweifel.
Die bunte Mischung der unterschiedlichen Charaktere und die opulente Optik ziehen den Zuschauer in den traumhaften Sog einer imaginären, fantastischen Stadt, deren Hoffnungen sich auf ihre eigene Vielfalt gründen.
Nach gefeierten Gastspielen in mehr als 40 amerikanischen Städten kehrt Saltimbanco in neuem, überwältigendem Format im Winter nach Europa zurück.
The unique mixture of acrobatics, music, dance and theatre that Saltimbanco combines in the arena format certainly fulfil these expectations.
The colourful blend of highly diverse characters and lavish visual presentation draw the spectators into a dreamlike world of an imaginary, fanciful city where diversity is cause for hope.
After celebrated performances in more than 40 American towns, Saltimbanco returns to Europe in the coming winter in a new, highly impressive format.
Das Akronym steht für die Städte Kopenhagen, Brüssel und Amsterdam.
Eine provokative, surrealistische, expressive und intuitive Kunst, die von traumhaften, abstrakten, fantasievollen, mythologische Bildern mit starken Primärfarben übersät ist.
1
Group and exhibits works of the CoBrA movement, stands the city of Copenhagen, Brussels and Amsterdam.
A provocative art, surrealistic, expressive and intuitive, populated with dreamlike images, abstract, fantasy, mythology, with strong primary colors.
1
Wohlfühlen, Entspannen und Genießen
Die Gesamtheit an besonderen Vorteilen machen Ihre schönsten Tage im Jahr zu einem traumhaften Erlebnis.
165483.jpg
Wellness, relaxation and enjoyment
The entirety of these special advantages let your most beautiful days of the year become a dreamlike experience.
165483.jpg
Homogen weiße Einrichtungskonzepte, ebenso elegant wie wohnlich, gelten als Königsdisziplin in der Gestaltung zeitgenössischer Interieurs.
Wie aus traumhaften Wohnwelten beeindruckende Wirklichkeit mit Zukunft werden kann, zeigen COR und interlübke in ihrem weißen Salon für Mailand.
( Planung:
Homogeneous white furnishing concepts, both elegant and homely, are regarded as the supreme discipline when it comes to designing contemporary interiors.
In their White Salon for Milan, COR and interlübke demonstrate how dreamlike living worlds can become impressive reality with a future.
( Design:
Bei uns im Central wird Ihre Veranstaltung zum exklusiven Erlebnis.
Durch die traumhafte Lage inmitten der Ötztaler Bergwelt ist das Hotel der ideale Ort für unvergessliche Incentives, Tagungen und Seminare – im Sommer wie im Winter.
In den exklusiven Tagungsräumen für bis zu 150 Personen können Tagungsteilnehmer kreative Gedanken sammeln und persönliche Stärken neu entdecken.
At the Central your function will be an exclusive event.
With its dreamlike situation in the heart of the Öztal mountains, the Hotel is the ideal place for memorable incentives, conferences and seminars in summer or in winter.
In the exclusive meeting rooms for up to 150 people, participants can gather creative ideas and find new personal strengths.
Breitenwang ist die Muttergemeinde von Reutte und eine der ältesten Siedlungen in der Fereinregion Reutte.
Eingebettet in den Reuttener Talkessel ist der Ort Ausgangspunkt für traumhafte Wanderungen und ein Ferienziel für die ganze Familie.
1
Breitenwang is one of the oldest villages of the Reutte region.
Embedded in valley basin it is an ideal base for dreamlike hikes and a perfect holiday destination for the whole family.
1
Freunde des Nordic-Walking kommen in Füssen voll auf ihre Kosten.
Die malerische Stadt im Allgäu bietet mit ihrer traumhaften Natur optimale Voraussetzungen für das beliebte und sanfte Ganzkörpertraining.
Im Ortsgebiet von Füssen findet man 13 Routen mit einer Gesamtlänge von über 100 Kilometern - von einfach bis anspruchsvoll ist für jeden etwas dabei.
s worth in Füssen.
The picturesque city in Allgäu offers ideal conditions with its dreamlike nature, for the popular and mellow whole-body training.
In the area of Füssen, you can find 13 routes with a total length of over 100 km – from easy to challenging, something for everyone.
Ein Höhepunkt war das Golfspiel auf dem Golf Platja de Pals.
Das ist nicht nur der älteste Golfplatz an der Costa Brava, seine wunderschöne Lage inmitten von abertausenden Pinien und die traumhaften Fairways sind einzigartig.</p> <p>Einen Kontrast dazu bot den Hapimag Mitgliedern der Besuch in Barcelona.
A highlight was the golf match at the Platja de Pals golf course.
This is not only the oldest golf course on the Costa Brava – its beautiful location amid thousands of pine trees and the dreamlike fairways are unique.</p> <p>A contrast was provided for the Hapimag members with a visit to Barcelona.
Auch an den Stränden nördlich und südlich der Stadt lässt es sich surfen, da sie sich direkt zum Atlantik hin öffnen.
Essaouira ist eine sehr interessante Stadt, die einen Besuch wert ist, sowohl für zwei Tage als auch für eine Woche, um Kitesurfen zu üben, die traumhafte Halbwüste der Umgebung zu erkunden, beim gute Laune verbreitenden afrikanischen Musikfestival dabei zu sein oder sich einfach einige Tage vom Lärm und der marokkanischen Hitze zu erholen.
„Die Hotels von IBEROSTAR Hotels & Resorts in Marokko sind Oasen des Luxus und des Komforts mit 4 und 5 Sternen, in denen die Gäste alles finden werden, was sie während ihres Aufenthaltes wünschen.
It is also possible to go surfing on the beaches to the north and south of the city, because they are directly open to the Atlantic.
Essaouira is a very interesting city which is well worth visiting, either for a couple of days or for spending a week kitesurfing, losing yourself in its fantastic semi-desert surrounding areas, attending the lively African music festival or simply relaxing for a few days from the noise and Moroccan heat.
“The hotels of IBEROSTAR Hotels & Resorts in Morocco are an oasis of luxury and comfort, boasting 4 and 5 stars, where guests will find everything they are looking for during their stay.
Snowboarden im Zillertal
Wenn sich das weiße Gold auf die Berge legt, die Natur sich in den Winterschlaf bettet und ein gemütliches Feuer das Wohngefühl so richtig heimelig macht – dann heißt es im Zillertal "Auf geht’s zur aktiven Wintergaudi" mit zahlreichen Highlights in traumhafter Bergkulisse!
Snowboarding in Zillertal
When white gold covers the mountains, nature has begun it's winter sleep and a warming fire creates a feeling of cosy well-being – then in Zillertal this is the call for active winter fun with numerous highlights amidst fantastic mountain scenery!
Blackmore ’s Night „ The Beginning “ ist eine ganz besondere Veröffentlichung, nicht nur für Fans und Sammler, für Nostalgiker oder Mittelalter-Neugierige, sondern für jeden Liebhaber zeitlos schöner Musik.
Diese außergewöhnliche Box bietet dem Besitzer nicht nur zwei DVDs mit stimmungsvollem, interessantem und unterhaltsamem Videomaterial und die beiden CDs mit traumhafter Musik, sondern vielmehr ist sie eine Fahrkarte aus dem tristen Alltag, eine Möglichkeit, alles hinter sich zu lassen, für einige Stunden die Seele zu entspannen und zum Ursprung zurückzukehren.
„Musik, die die Seele bewegt und die Menschen in eine majestätische Welt entführt“ (Blackmore)
Blackmore ‘ s Night „ The Beginning “ is a very special release, not only for fans and collectors, for nostalgic or the medieval curious, but for any lover of beautiful timeless music.
This extraordinary box provides the owner not only two DVDs with a delightful, interesting and entertaining performances plus two original studio albums of fantastic music, but rather with it is a ticket out of the dreary day to day life, a way to leave everything behind, to relax the soul for a few hours.
„Music that moves the soul and takes people into a majestic world“ (Blackmore)
Casinos Austria
Eine reiche Geschichte, ein luxuriöses Ambiente und nicht zuletzt die traumhafte Lage direkt am Ufer des Wörthersees machen das Schlosshotel Velden zum per…
Schlosshotel Velden
Casinos Austria
A rich history, a luxurious ambience and a fantastic location right on the shore of Lake Woerth make the Schlosshotel Velden the perfect holiday accommodation …
Schlosshotel Velden
Wie alle Restaurants im Hotel erreichen Sie auch das Restaurant BERNSTEIN bequem mit dem Fahrstuhl, entweder mit dem Innenfahrstuhl oder über der Ostsee schwebend mit dem gläsernen Außenfahrstuhl.
Hier im Restaurant BERNSTEIN werden Sie sich sofort wohl fühlen und den traumhaften Blick über die Ostsee und die gesamte Binzer Bucht bis zum Beginn der Kreideküste bei Sassnitz genießen.
MASTERCARD
Like all the restaurants in the hotel and the Amber restaurant can be reached comfortably by lift, either with the internal lift or floating on the Baltic Sea to the outside glass elevator.
Here in the Amber restaurant you will immediately feel comfortable and enjoy the fantastic view over the Baltic Sea and the entire bay of Binz until the beginning of the chalk cliffs at Sassnitz.
MASTERCARD
Das Kuschelhotel „ Seewirt Mattsee “ verwöhnt seine Gäste mit dem schönsten Platz am Mattsee im Salzburger Seenland.
Direkt am Südufer genießen Sie einen romantischen Urlaub in einem außergewöhnlich kuscheligen Hotel in traumhafter Umgebung.
Seewirt Mattsee 1
The romantic lake hotel “ Seewirt ” pampers its guests with the most beautiful place on lake Mattsee in the Salzburg Lake District.
On the southern shore you can enjoy romantic holidays in an exceptionally cozy and modern hotel in a fantastic surrounding.
Seewirt Mattsee 1
ein Conference Partner Hotel
Übernachten Sie in traumhafter Umgebung mit einer einmaliger Lage und einer atemberaubenden Aussicht auf den Romantischen Rhein.
Unser 3 Sterne Superior Tagungs- Hotel Haus Oberwinter liegt, ruhig und doch verkehrsgünstig, auf der Rheinhöhe zwischen Bonn, dem Siebengebirge und Ahrtal.
Member of Conference Partner Hotels
Stay in a fantastic environment with a unique location and a breathtaking view of the Romantic Rhine.
Our 3 Star Superior Conference Partner Hotel Haus Oberwinter is located high above the Rhine between Bonn and Koblenz, quiet yet convenient location.
Skischulleiter Robert Blatterer
Wir kennen die tollsten Skihütten und die schönsten Pisten im Großglockner Resort sowie im Familieskigebiet, Ski- und Langlaufparadies Prägraten – und freuen uns auf traumhafte Tage im Schnee mit unseren Skikurskinder und Skikursgästen.
Herzlichst,
Skischulleiter Robert Blatterer
We know the most amazing ski huts and the best slopes in the Grossglockner and the family ski resort, skiing and cross country skiing paradise Prägraten - we look forward to fantastic days in the snow with our ski lesson children and ski guests.
Cordially,
Wir hatten eine richtig nette Führerin, die uns auch ganz viele Vögel und Pflanzen zeigte.
Nach einem sehr guten Buffet mit lokalem Essen haben wir eineinhalb Stunden auf der Terrasse verbracht und Vögel beobachtet – traumhaft!
Chlorophanes Spiza - Kapennaschvogel
We had a really nice tour guide who showed us lots of birds and plants.
After a really delicious meal we spent one-and-a-half hours on the terrace watching birds – fantastic!
27 Chlorophanes Spiza - Green Honeycreeper
Fahrt mit dem Expresslift zur Aussichtsterrasse in 150 Metern Höhe sowie zum Kaffeehaus und Restaurant am Turm.
Genießen Sie die traumhafte Aussicht über die Weltstadt Wien in vollen Zügen - bei Tag und bei Nacht!
Preis:
Ride with the express elevator to the observation deck in 150 metres height, or visit our café and restaurant on top of the tower.
Enjoy the fantastic view over Vienna - by day and by night!
Price: